• НОВИНКИ

• КНИГИ

• АВТОРЫ

Заметки редактора

Метка — кинза.

О травках, картошке и рыбных палочках

Хотя тема была мне очень и очень знакома.. мы, собственно, согласовывали кто что готовит, чем приправляет и т.д.
Тогда я узнала, что английский coriander (кинза или кориандр) у американцев называется cilantro, aubergine (баклажан) = eggplant, beetroot (свекла) = beet, chicory (цикорий) = endive

И как же я поразилась позже, узнав, что книги Джейми, например, переводят на американский с английского! так вот. Предлагаю всем интересующимся выучить оба варианта) .. или хотя бы ознакомиться

rump steak = sirloin, tart = pie, toffee = taffy, jacket potato = baked potato, swede (брюква) = yellow turnip, crisps = chips, biscuit = cookie, fish fingers = fish sticks, prawn = small shrimp, french beans = string beans, double cream = heavy cream, sultana = white raisin

джейми, кориандр, ужин, кинза, все книги, книги, баклажан, цикорий, свекла

ЗАДАТЬ ВОПРОС

По электронной почте

Подписаться на рассылку



РЕЦЕПТ ИЗ КНИГИ

«Куриные котлетки с кунжутом по-тайски»

ЗАМЕТКИ РЕДАКТОРА

На окончание школы

Подробнее >>>

Пашот для всех

Подробнее >>>

Освежающий лимонад

Подробнее >>>

Лучший киш

Подробнее >>>

Ароматная крошка

Ароматная крошка из вчерашнего хлеба

Подробнее >>>

Готовим безе

А вы знаете почему мы называем "безе" так, как мы его называем?

Подробнее >>>

Паста для бутербродов

Подробнее >>>

Пасха и шоколад

Подробнее >>>

Азиатская кухня

Подробнее >>>

Здоровый фастфуд

Карамелизованные яблоки и груши

Подробнее >>>